Übersetzung von "толкова има" in Deutsch


So wird's gemacht "толкова има" in Sätzen:

Какво толкова има в Байю Ла Батр?
Was ist denn in Bayou La Batre?
Какво толкова има Роджър против вас?
Was hat Roger überhaupt gegen Sie?
Какво толкова има в този сандвич?
Was ist so besonders an dem Sandwich?
Какво толкова има в това дете, Лекс?
Was verbindet Sie mit dem Jungen, Lex?
Какво толкова има в 1, 300?
Was ist so besonders an 1'300? Warum 'ungefähr' 1'300?
Какво толкова има в тези нови хапчета?
Was tun die in diese Medikamente rein?
Аз не проумявам... какво толкова има в нея, че не може да е остави.
Was mich quält, ist, dass ich... wissen möchte, wer diese Frau ist, die er nicht verlassen kann.
Какво толкова има да му каже глупаво момиче като Вас?
Was könnte ein dummes Mädchen wie Ihr mit dem König schon besprechen?
Какво толкова има да се обсъжда?
Es gibt nichts, was ihr bereden müsst, ok?
И не разбирам какво толкова има, ако те знаят.
Was ist denn daran so schlimm, wenn sie es wissen?
Не мога да разбера какво толкова има да се зареже някакъв малък ритуал.
Ich verstehe nicht, warum es so eine große Sache ist,... dass Ihr ein kleines Ritual aufgebt.
Какво толкова има в Ню Йорк, Ханк?
Carmelita * Was ist das mit New York, Hank?
Пък и какво толкова има утре?
Was ist das morgen schon, oder?
И какво толкова има в Лондон?
Was ist daran falsch hier zu bleiben? Ich weiß nicht, was an London dran sein soll.
Не бързай толкова, има още един подарък, нали Мари?
Nun, nicht so schnell. Es gibt noch ein Geschenk, nicht wahr, Marie?
Обяснете ми какво толкова има в този камък.
Jemand muss mir mal erklären, was es mit einem Stein auf sich hat.
Какво толкова има да се знае?
Was gibt es da zu können?
Какво толкова има да го обсъждаме?
Was für Dramen können sich daraus ergeben?
Какво толкова има тя, което аз нямам?
Was hat sie, das ich nicht habe? Ich... ich weiß nicht.
Джейк, не бързай толкова, има си цип.
Jake, langsam. Das Ding hat einen Reißverschluss.
След като главатарят толкова има нужда от мен, ще се старая от сърце.
Na gut. Wenn der Hauptmann unbedingt meine Kenntnisse und Hilfe braucht, dann werde ich mein Bestes geben.
Не виждам какво толкова има да дойда.
Ich verstehe nicht, warum ich nicht mit darf.
Какво толкова има в колежанките с тениски на Моне?
Was finden College-Girls nur an Monet-T-Shirts?
1.7149479389191s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?